首页 偏方秘方 养生秘方 正文

中医英语

  近日,笔者以中医师的身份参加了在上海中医药大学举办的全国中医英语教学与翻译培训班,亲身体验了一番由东西方文化差异与碰撞引起的文化冲击。

  中医英语作为中医药文化对外传播与交流的语言载体,其作用越来越受到业界的广泛关注。中医语言来自古代文言文,委婉含蓄,隐曲玄奥,为了迎合西方读者的阅读心理习惯,中医英译大多采用嫁接和借用现代西方医学术语和概念的方法翻译中医(即“归化”),但在此过程中容易造成“归化”过度,导致失去中医自身的特点和本质内涵;反过来有时又会因“异化”过度,虽然保持了中医原来的特色但严重影响西方读者的理解和接受度。

  如何解决这样的难题呢?笔者以为,这需要我们构建一个既能保证自身文化特质,不丢失中医特色和优势,又能跟对方意识形态相衔接,可以被对方理解和认可的平衡点,亦即要寻找一个中西医学可以互相沟通的“桥梁”,以便获得对方的认同感,消除彼此的对立与隔阂,从而达到求同存异,提高国际传播效果的目的。

  有人或许认为寻找这样的“桥梁”很难,但笔者以为事实并非如此。尽管东西方两种文明千差万别,但是他们都是人们在认识自然、适应自然的过程中发展起来的文明,这决定了他们之间必然存在一个共同的属性——物质属性。事实上中医学无论从阴阳五行等基础理论还是到辨证论治等临床实践,都是建立在客观实在的物质基础之上的,这一点无论是从其神奇疗效上还是从各种多学科交叉的科学实验中都得到了有力印证。

  笔者以为,我们目前的当务之急是要让这些“深藏不露”的客观实在的物质基础如何通过各种现代化手段让其展现在世人面前,使东西方文明找到彼此的相通之处,消除人们对中医的误解、曲解和排斥,从而逐渐提高中医在西方社会医药行业中的地位。要做到这一点,就需要我们严格按照2007年卫生部、科技部等国务院十六部门联合发布的《中医药创新发展规划纲要(2006—2020年)》提出的指导思想、基本原则办事。政府有关部门要切实制定并贯彻落实相关配套政策措施,践行中医的科学发展观。只有通过这样举国上下的共同努力,在国际政治、经济、文化、科技等不断交流的有力推动下,我们的中医才能不断得以发展壮大,并在海内外广泛传播。

客服微信号:fuwenhaocom
添加客服微信好友, 开通VIP会员!
复制客服微信号

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文地址:http://www.aimifang.com/mifang/24176.html

相关推荐

老年性痴呆中医药治疗或有优势

●2010年全球有3560万痴呆患者,预计2050年将超过1.15亿。其中最常见的痴呆类型是阿尔茨海默病,即老年性痴呆,约占痴呆病例的60%~70%。中国现已成...

精品偏方 2025-10-27 0 2328

《走好中医科普路》读后感

著名中医科普作家马有度说:“中医药事业的腾飞,必须要有坚强的两翼,一翼是科学研究,一翼是科学普及。”最近,读了马有度、马烈光、宁蔚夏、海...

养生秘方 2025-10-27 0 1861

中医“久视伤血”

京剧大师梅兰芳初入梨园拜师学艺时,师父说他目光无神,他就坚持跟踪观看林间飞鸟,又养鸟、放鸽子,最终使眼睛的神经肌肉得到锻炼,双目顾盼生辉,成为一代宗师。  有人...

养生秘方 2025-10-27 0 904

中医养生素养要从儿童抓起

国家卫生计生委、国家中医药管理局联合下发的《中国公民中医养生保健素养》对于提高我国公民中医养生保健素养,普及中医养生保健基本理念、知识和技能,提高公民健康水平,...

养生秘方 2025-10-27 0 2195

中药验方治骨髓瘤腹胀腹痛

临床上常遇到虚实夹杂的病人,分清虚实是辨证的关键一步,否则犯下虚虚实实之戒,不但无功,反而加重病情。  2010年12月笔者接诊一患者,女,51岁,患多发性骨髓...

秘方方剂 2025-10-26 0 2078

防治痱子 中药内服外洗

痱子又称“汗疹”,多由于外界温度高、湿度大,汗液不能及时排出,致使汗管扩张、破裂及细菌繁殖而形成。下面介绍几种方法,对预防痱子都有较好效...

精品偏方 2025-10-26 0 2826

发布评论

感谢您的支持